先日、今まさにGAZAで家族と共に暮らすAhmedさんという方からバンドメンバーにSNSを通じて連絡が来ました。彼は2人の男の子2人の女の子の父親とのこと。下記の文章はやりとりの中で配信中の「オリーブの木」を聴いてくれ、Ahmedさんが語ってくれたガザに暮らす人々が思うオリーブの木への想いです。
The olive tree is a sacred tree for us in Gaza. It symbolizes resilience, peace, and deep roots in the land. Despite the war and destruction, the olive tree stands tall, giving us hope as it gives us its blessed fruits.
〈日本語訳〉
「ガザの私たちにとって、オリーブの木は神聖な木です。それは回復力、平和、そしてこの地に深く根を下ろしていることを象徴しています。戦争と破壊にもめげず、オリーブの木は高くそびえ立ち、恵み豊かな実を結び、私たちに希望を与えてくれます。」
「オリーブの木」という曲は昨年3月にパレスチナのオリーブの木を見守る男を想像して書いたものですが、今まさにジェノサイドの中で生き延びる人々、世界で心を痛める人々へこの楽曲が詩が海を越え空を飛び風にのり、届いてくれたら嬉しいかぎりです。どんなことを歌ってるか知りたいと言ってくれたのでGoogle翻訳を駆使して英訳をお送りしました。心を込めて。
【Olive Three】 Amemiya Hiroaki
He sows olive seeds in an empty garden, waiting patiently for the day they will bear fruit.
He’s sowing bird food in an empty garden; He’ll come back someday; I’m waiting for that day
When the starlight reaches us, he quietly prays that we may not be destroyed by ceaseless conflict.
Soon the olives will bear fruit, and the birds will sing; he will be the soil in the garden, watching over the world.
The starlight has gone out, but it is inherited by the newborn sun, and today the light shines down on the empty garden.